El delfín de El tinglado
El delfín de El tinglado

Enlace permanente

« Lourdes Domenech

Lengua-Literatura »

Imprimir

El léxico español

Enlace permanente  1  2  3  4  5  6 

LAS PALABRAS ADQUIRIDAS DE OTRAS LENGUAS Las lenguas incorporan palabras extranjeras por el contacto directo entre hablantes de idiomas diferentes, por las relaciones entre países, la influencia de los medios de comunicación... Los vocablos procedentes de otras lenguas se denominan PRÉSTAMOS.
El castellano a lo largo de su evolución ha ido adoptando palabras procedentes de muchas lenguas (préstamos históricos). Los préstamos que nuestra lengua ha ido adquiriendo en su evolución histórica reciben el nombre de su procedencia.

 

latinismos (secular, ocular)

arabismos (alcalde, alcázar)

americanismos (tabaco, cacao)

germanismos (sable, espía)

galleguismos (vigía, macho)

galicismos (jaula, jabalina)

vasquismos (izquierda, morena)

catalanismos (cartel, peseta)

italianismos (sonteo, brújula)

lusismos (buzo, caramelo)

anglicismos (hall, corner)

 

En la actualidad, la mayoría de los préstamos provienen del inglés (préstamos actuales).

 

 

1. Los préstamos pueden ser el resultado de la traducción de un término (CALCO): "week-end" (fin de semana)

 

2. La adaptación fonética y gráfica como ocurre con palabras como fútbol (football).

 

3. O bien la incorporación literal de las palabras (XENISMO): "self-service", "parking"...

Enlace permanente  1  2  3  4  5  6 

Por Lourdes Domenech en Lengua-Literatura el 07.10.06 con 12 comentarios Bookmark and Share
Palabras clave léxico, cultismo, palabra patrimonial, formación de palabras

Los comentarios están cerrados.

12 comentarios