El delfín de El tinglado
El delfín de El tinglado

Enlace permanente

« José Mª Campo

Francés »

Imprimir

L’oreille coupée: une BD interactive

Enlace permanente  1  2  3  4  5  6 

L’oreille coupée
“L’oreille coupée” es un cómic interactivo creado por André-Philippe Coté y Jean-François Bergeron. Esta historia misteriosa y cautivadora se inscribe dentro de las tendencias de la novela negra. Mira, lee, escucha, pincha sobre la imágenes, disfruta con la historia y…realiza las actividades.

“L’oreille coupée” est une BD interactive créée par André-Philippe Coté et Jean-François Bergeron. Ce récit mystérieux et captivant s’inscrit dans la lignée du polar. Regarde, lis, écoute, clique sur les images, amuse-toi avec l’histoire puis… fait les activités.

Activités:
Page 2:Protagoniste:compréhension
Page 3:Compréhension: Ordonner l’histoire

Page 4:Grammaire: passé composé

Page 5:Grammaire: Imparfait

Page 6:Transcription

Lexique:

Place la souris sur l’expression pour voir la traduction – Coloca el ratón sobre la expresión para ver la traduccción


rançonsera rendue saine et sauvele lendemains’agissait d’une blagueJe t’en supplieplaisanterieFoutez-moi la paix!Lorsqu’un objet lourd fracassa ma fenêtrechiffon ensanglantélobe d’oreilleLes ravisseursbottin téléphoniquetrois scotchs coup sur coupne lui faites pas de malj’ai fait ma déposition au flicgueule de boisJe vis mes yeux cernésla couperose de l’alcoolismema bouche pâteusevoilà votre pognonun pansement lui cachait l’oreilleje risquais alors de perdre cette femme qui me fascinait

A) Activités interactives:

Compréhension

1.- L’histoire: trouve les 10 erreurs

Voici le résumé du début de l’histore. Il y a dix erreurs (non grammaticaux). Lis le texte, puis clique sur les erreurs.
Este es el resumen del principio de la historia. Hay 10 errores (no gramaticales). Lee el texto, y pincha sobre los errores.

Enlace permanente  1  2  3  4  5  6 

Por José Mª Campo en Francés el 12.06.06 con 9 comentarios Bookmark and Share
Palabras clave BD, flash

Los comentarios están cerrados.

9 comentarios

     
Abajo

[1] Por José Cuerva el 12.06.06/21:23 Enlace permanente   Responder 

José Cuerva

Fascinante

José Mª has puesto el techo muy alto, y yo que soy pequeñito, no voy a llegar nunca a este nivelazo. Pero ............ lo intentaré.

¡Enhorabuena!
Smiling emoticon

[1.1] Por david villa sanchez el 12.12.08/09:41 Enlace permanente

Visitante

Me ha gustado mucho la historia, soy muy francés.

VIVA NAPOLEÓN.

[2] Por Lourdes Domenech el 12.06.06/21:58 Enlace permanente   Responder 

Lourdes Domenech

Completísima.

A esto se le llama "savoir faire". Un ejercicio para los alumnos, un modelo (de mucha calidad) para los profes.

[3] Por Javier Escajedo el 12.06.06/22:11 Enlace permanente   Responder 

Javier Escajedo

Entre otras cosas, demuestras José María, lo que un profesor puede hacer dando un enfoque educativo a un recurso web. Excelente ¡¡¡ , la red se "cuaja" de recursos que en nuestras clases, con tratamientos como el tuyo, se convierten en un "motivo" para trasladar conocimiento. Tiene que ver lo que digo con lo de la "motivación" pero me resisto a usarla por el desgaste pedagógico del mal uso de la misma. Fenomenal José María.... voy a tener que aprender francéswinking emoticon

[4] Por Juanjo Acosta el 12.06.06/22:17 Enlace permanente   Responder 

Juanjo Acosta

Como decimos coloquialmente en Canarias: ¡Agüita, José Mª! ¡Chiquita actividad! (Supongo que, por el contexto, se entiende, ¿no?). Smiling emoticon

Saludos.

[5] Por Lourdes barroso el 12.06.06/22:32 Enlace permanente   Responder 

Visitante

Blush emoticonEsto es mucho...
Sin palabras. Blush emoticon

[6] Por Yolanda el 21.02.08/14:04 Editar Enlace permanente   Responder 

Visitante

Enhorabuena¡¡¡ Mis alumnos estan enganchados a vuestra propuesta.

Un saludo

[7] Por Manuel Muñoz Jarami el 22.11.08/18:29 Enlace permanente   Responder 

Visitante

Cher collègue:

Un très bon travail: Très complet et très attirant.

 On peut bien exploiter ( avec les élèves de français langue étrangère) pas mal d'aspects du français actuel.

Salutations cordiales.  Manuel Muñoz.

[8] Por MArina el 29.10.09/23:53 Editar Enlace permanente   Responder 

Visitante

Bravo, bravo, et encore BRAVO!!!

Salutations, M.

Ir arriba

Escribe un comentario

Nombre:
Web o mail:
Cookies: Recuerda mis datos

Poner/Quitar editor

Atenci&oacte;nEste comentario se publicará después de ser aprobado por la Administración del blog.
No se admitirán comentarios ofensivos ni mal escritos: éste es un blog educativo.

Corrige tu texto en una nueva ventana con Revisor.
Escribe bien las mayúsculas, la puntuación, las tildes y la ortografía.